Translated Labs

YOU SAID:

I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the does of the field, that you not stir up or awaken love until it pleases.

INTO JAPANESE

おお、エルサレムの娘たちよ、ガゼルや野原の野草によって、あなたが喜ぶまで愛をかき立てたり目覚めさせたりしないように、あなたに忠告します.

BACK INTO ENGLISH

O daughters of Jerusalem, I admonish you not to arouse or arouse love until it pleases you with the gazelles and the wild grasses of the fields.

INTO JAPANESE

エルサレムの娘たちよ、ガゼルや野草があなたを喜ばせるまで、愛を呼び起こしたり、呼び起こしたりしないように忠告します。

BACK INTO ENGLISH

Daughters of Jerusalem, I advise you not to arouse or arouse love until gazelles and wild grasses please you.

INTO JAPANESE

エルサレムの娘たち、ガゼルや野草があなたを喜ばせるまで、愛を喚起したり、喚起したりしないことをお勧めします。

BACK INTO ENGLISH

Daughters of Jerusalem, I advise you not to arouse or arouse love until gazelles and wild grasses please you.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

2
votes
31Dec10
1
votes
31Dec10
1
votes
03Jan11
1
votes