YOU SAID:
Hush little baby don’t say a word, Papa’s gonna buy you a mockingbird. And if that mockingbird don’t sing, Papa’s gonna buy you a diamond ring. And if that diamond ring turn brass, Papa’s gonna buy you a looking glass.
INTO JAPANESE
静けさの小さな赤ちゃんは一言も言わない、 パパはあなたにモッキンバードを買うつもりです。 そして、そのモッキンバードが歌わなければ、 パパはあなたにダイヤの指輪を買うつもりです。 そして、そのダイヤモンドの指輪が真ちゅうに変わると、 パパはあなたに鏡を買うつもりです。
BACK INTO ENGLISH
A little baby in tranquility doesn't say a word, Dad will buy you a Mockingbird. And if that Mockingbird doesn't sing, Daddy will buy you a diamond ring. And when the diamond ring turns brass, Daddy
INTO JAPANESE
静けさの中の小さな赤ちゃんは一言も言わない、 お父さんはあなたにモッキンバードを買うでしょう。 そして、そのモッキンバードが歌わない場合は、 パパはあなたにダイヤの指輪を買います。 そして、ダイヤモンドの指輪が真ちゅうに変わると、 パパ
BACK INTO ENGLISH
The little baby in the tranquility doesn't say a word, Dad will buy you a Mockingbird. And if that Mockingbird doesn't sing, Daddy will buy you a diamond ring. And when the diamond ring turns brass, Daddy
INTO JAPANESE
静けさの中の小さな赤ちゃんは一言も言わない、 お父さんはあなたにモッキンバードを買うでしょう。 そして、そのモッキンバードが歌わない場合は、 パパはあなたにダイヤの指輪を買います。 そして、ダイヤモンドの指輪が真ちゅうに変わると、 パパ
BACK INTO ENGLISH
The little baby in the tranquility doesn't say a word, Dad will buy you a Mockingbird. And if that Mockingbird doesn't sing, Daddy will buy you a diamond ring. And when the diamond ring turns brass, Daddy
Yes! You've got it man! You've got it