YOU SAID:
Hush little baby don't say a word mama's going to buy you a mockingbird and if that mockingbird don't sing I'm going to stuff it down your throat
INTO JAPANESE
小さな赤ちゃんは言わない言葉ママのアラバマ物語を買うつもりとあなたの喉を詰め込むつもりそのマネシツグミが歌う場合の静けさの中
BACK INTO ENGLISH
Little baby's silence when going to cram down your throat and will buy the words Mama say Mockingbird Mockingbird sings
INTO JAPANESE
小さな赤ちゃんの沈黙塾に行くときあなたの喉をダウンし、モッキンバード モッキンバード歌うママの言葉を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Buy a Mockingbird Mockingbird singing, and down your throat when you go to silence the little baby Mama's words.
INTO JAPANESE
モッキンバード モッキンバード歌を購入し、小さな赤ちゃんママの言葉を沈黙に行くときにあなたの喉をダウンします。
BACK INTO ENGLISH
Mockingbird Mockingbird song purchased a small Baby Mama's words go into silence when down your throat.
INTO JAPANESE
Mockingbird Mockingbirdの曲は小さなBaby Mamaの言葉を買って、あなたの喉の下に沈む。
BACK INTO ENGLISH
The song of Mockingbird Mockingbird bought a little Baby Mama's words and sinks under your throat.
INTO JAPANESE
Mockingbird Mockingbirdの曲は少しBaby Mamaの言葉を買って、あなたの喉の下に沈んでいます。
BACK INTO ENGLISH
The song of Mockingbird Mockingbird bought some words of Baby Mama and is sinking under your throat.
INTO JAPANESE
Mockingbird Mockingbirdの曲は、Baby Mamaの言葉を買って、あなたの喉の下に沈んでいます。
BACK INTO ENGLISH
The song of Mockingbird Mockingbird bought the word of Baby Mama and is sinking under your throat.
INTO JAPANESE
Mockingbird Mockingbirdの歌がBaby Mamaの言葉を買って、あなたの喉の下に沈んでいます。
BACK INTO ENGLISH
The song of Mockingbird Mockingbird bought the word of Baby Mama and is sinking under your throat.
Yes! You've got it man! You've got it