YOU SAID:
Husband: I'm sorry about the confusion, here's the W&R handbook. Wife: What does it stand for?
INTO JAPANESE
夫: 混乱、ごめん W ・ R ハンドブックがあります。 妻: 何それの略ですか。
BACK INTO ENGLISH
Husband: confused, sorry W & R Handbook. Wife: what does it stand for.
INTO JAPANESE
夫: 混乱、ごめん W ・ R ハンドブック。妻: 何それの略します。
BACK INTO ENGLISH
Husband: confusion, sorry W & R Handbook. Wife: what it stands.
INTO JAPANESE
夫: 混乱、申し訳ありませんが W ・ R ハンドブック。妻: 何の略。
BACK INTO ENGLISH
Husband: confusion, sorry but W & R Handbook. Wife: what it stands for.
INTO JAPANESE
夫: 混乱、申し訳ありませんが、W ・ R ハンドブック。妻: 何それの略します。
BACK INTO ENGLISH
Husband: confusion, sorry, but W & R Handbook. Wife: what it stands.
INTO JAPANESE
夫: 混乱、申し訳ありませんが、W ・ R ハンドブックが。妻: 何の略。
BACK INTO ENGLISH
Husband: confusion, sorry, but the W & R Handbook. Wife: what it stands for.
INTO JAPANESE
夫: 混乱、申し訳ありませんが、W ・ R ハンドブックが。妻: 何それの略します。
BACK INTO ENGLISH
Husband: confusion, sorry, but the W & R Handbook. Wife: what it stands.
INTO JAPANESE
夫: 混乱、申し訳ありませんが、W ・ R ハンドブックが。妻: 何の略。
BACK INTO ENGLISH
Husband: confusion, sorry, but the W & R Handbook. Wife: what it stands for.
INTO JAPANESE
夫: 混乱、申し訳ありませんが、W ・ R ハンドブックが。妻: 何それの略します。
BACK INTO ENGLISH
Husband: confusion, sorry, but the W & R Handbook. Wife: what it stands.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium