Translated Labs

YOU SAID:

Hundreds must have seen it, and taken it for an ordinary falling-star.

INTO JAPANESE

何百人もの人がそれを見て、普通の流れ星のために取ったに違いありません。

BACK INTO ENGLISH

Hundreds of people must have seen it and took for an ordinary meteor.

INTO JAPANESE

何百人もの人々がそれを見て普通の流星に連れて行ったに違いない。

BACK INTO ENGLISH

Hundreds of people must have taken it to a normal meteor.

INTO JAPANESE

何百人もの人々がそれを普通の流星に運んでいたはずです。

BACK INTO ENGLISH

Hundreds of people should have carried it to a normal meteor.

INTO JAPANESE

何百人もの人々がそれを普通の流星に運んでいるはずです。

BACK INTO ENGLISH

Hundreds of people should be carrying it on a regular meteor.

INTO JAPANESE

何百人もの人々がそれを定期的な流星に持っていくべきです。

BACK INTO ENGLISH

Hundreds of people should take it to regular meteors.

INTO JAPANESE

何百人もの人々がそれを通常の流星に連れて行くべきです。

BACK INTO ENGLISH

Hundreds of people should take it to a normal meteor.

INTO JAPANESE

何百人もの人々がそれを通常の流星に連れて行くべきです。

BACK INTO ENGLISH

Hundreds of people should take it to a normal meteor.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Sep09
1
votes
16Sep09
2
votes
16Sep09
1
votes