YOU SAID:
Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time He may exalt you, casting all your anxieties on Him, because He cares for you.
INTO JAPANESE
ですから、神の力強い御手の下でへりくだり、神が適切な時にあなたを高くし、あなたのすべての不安を神に投げかけてください。
BACK INTO ENGLISH
So, humble yourself under the mighty hand of God, exalt you at the right time, and cast all your fears upon Him.
INTO JAPANESE
ですから、神の力強い御手の下でへりくだり、適切な時にあなたを高く上げ、あなたのすべての恐れを神に投げかけてください。
BACK INTO ENGLISH
So, humble yourself under the mighty hand of God, exalt you at the appropriate time, and cast all your fears upon Him.
INTO JAPANESE
ですから、神の力強い御手の下でへりくだり、適切な時にあなたを高く上げ、あなたのすべての恐れを神に投げかけてください。
BACK INTO ENGLISH
So, humble yourself under the mighty hand of God, exalt you at the appropriate time, and cast all your fears upon Him.
You've done this before, haven't you.