YOU SAID:
Humankind cannot gain anything without first giving something in return. To obtain, something of equal value must be lost. That is alchemy's first law of equivalent exchange.
INTO JAPANESE
人類は、最初に何かを返すことなしに何も得ることができません。取得するには、同じ価値のあるものを失う必要があります。それは錬金術の同等の交換の最初の法則です。
BACK INTO ENGLISH
Mankind cannot get anything without first returning something. To get it, you have to lose something of the same value. It is the first law of equivalent exchange of alchemy.
INTO JAPANESE
人類はまず何かを返さなければ何も手に入れることができない。それを得るためには、同じ価値のあるものを失う必要があります。これは、錬金術の同等の交換の最初の法則です。
BACK INTO ENGLISH
Humanity cannot get anything unless it returns something first. To get it, you have to lose something of the same value. This is the first law of equivalent exchange of alchemy.
INTO JAPANESE
人類は、最初に何かを返さない限り、何も得ることができません。それを取得するには、同じ値の何かを失う必要があります。これは、錬金術の同等の交換の最初の法則です。
BACK INTO ENGLISH
Humanity can't get anything unless it returns something first. To get it, you need to lose something of the same value. This is the first law of equivalent exchange of alchemy.
INTO JAPANESE
人類は最初に何かを返さない限り、何も得ることができません。それを得るためには、同じ価値のあるものを失う必要があります。これは錬金術の同等の交換の最初の法則です。
BACK INTO ENGLISH
Mankind cannot get anything unless it returns something first. To get it, you have to lose something of the same value. This is the first law of equivalent exchange of alchemy.
INTO JAPANESE
人類は、最初に何かを返さなければ、何も得られない。それを得るためには、同じ価値のあるものを失う必要があります。これは錬金術の同等の交換の最初の法則です。
BACK INTO ENGLISH
Humanity gets nothing without returning something first. To get it, you have to lose something of the same value. This is the first law of equivalent exchange of alchemy.
INTO JAPANESE
人類は最初に何かを返さずに何も得ません。それを得るためには、同じ価値のあるものを失う必要があります。これは錬金術の同等の交換の最初の法則です。
BACK INTO ENGLISH
Humanity gets nothing without returning something first. To get it, you have to lose something of the same value. This is the first law of equivalent exchange of alchemy.
That's deep, man.