YOU SAID:
Human kind cannot gain anything without first giving something up in exchange. To obtain something of equal value must be lost.
INTO JAPANESE
人間の種類は、最初をあきらめることがなく何か exchange 何かを得ることができません。等しい値の何かを得る必要があります失われます。
BACK INTO ENGLISH
Giving up first human kind is not exchange something, something you can't get. You get something of equal value must be lost.
INTO JAPANESE
最初の人間の種類を与えることは、exchange ではない何か、あなたが何かを得ることはできません。同等の何かを得る値が必要になります。
BACK INTO ENGLISH
First human kind that exchange is not something that you do something is not possible. Need to get something of equivalent value.
INTO JAPANESE
最初人間のような交換が何かがものではないことは不可能です。等価値の何かを得る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Replaced the first human-like something does not imply that it is impossible. You need to get something of equivalent value.
INTO JAPANESE
最初の交換人間のような何かとは限りませんことが可能です。等価値の何かを得る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Not anything like the first replacement man is possible. You need to get something of equivalent value.
INTO JAPANESE
最初の交換の人のようなものは可能です。等価値の何かを得る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Like their first Exchange is possible. You need to get something of equivalent value.
INTO JAPANESE
彼らの最初のような交換が可能です。等価値の何かを得る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Their first such exchange is possible. You need to get something of equivalent value.
INTO JAPANESE
初めてこのような交換が可能です。等価値の何かを得る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
For the first time, such as this Exchange is possible. You need to get something of equivalent value.
INTO JAPANESE
など、最初の時間は、この交換が可能です。等価値の何かを得る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
And, for the first time, this Exchange is possible. You need to get something of equivalent value.
INTO JAPANESE
そして、初めて、この交換が可能です。等価値の何かを得る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
And, for the first time, this Exchange is possible. You need to get something of equivalent value.
This is a real translation party!