YOU SAID:
However the first one of the most common sense to the point that the people in a different perspective on how the government to be able to get the job
INTO JAPANESE
しかし、最初の最も常識的な点は、政府がどのようにして仕事を得ることができるかについて異なる視点を持つ人々であるということです
BACK INTO ENGLISH
But the first and most common sense point is that the government is people with different views on how you can get jobs.
INTO JAPANESE
しかし、まず最も常識的な点は、政府は人々が仕事を得る方法について異なる見解を持った人々であるということです。
BACK INTO ENGLISH
But first, the most common sense point is that governments are people with different views on how people get jobs.
INTO JAPANESE
しかしまず、最も常識的な点は、政府は人々が仕事を得る方法について異なる見解を持っている人々であるということです。
BACK INTO ENGLISH
But first, the most common sense point is that governments are people who have different views on how people get jobs.
INTO JAPANESE
しかしまず、最も常識的な点は、政府は人々が仕事を得る方法について異なる見解を持っている人々であるということです。
BACK INTO ENGLISH
But first, the most common sense point is that governments are people who have different views on how people get jobs.
Okay, I get it, you like Translation Party.