Translated Labs

YOU SAID:

However, notwithstanding "nevertheless", a "nonetheless" is, on the other hand, rather despite the point.

INTO JAPANESE

しかし、「それにもかかわらず」にもかかわらず、「それにもかかわらず」は、むしろポイントにもかかわらずです。

BACK INTO ENGLISH

But despite "nevertheless", "nevertheless" is rather despite the point.

INTO JAPANESE

しかし、「それにもかかわらず」にもかかわらず、「それにもかかわらず」はむしろポイントにもかかわらずです。

BACK INTO ENGLISH

But despite "nevertheless", "nevertheless" is rather despite the point.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
25Sep09
1
votes
25Sep09
1
votes
25Sep09
1
votes
25Sep09
1
votes