YOU SAID:
However, later on I started learning the whole essence and I was in a position to write answers in my own words, thus impressing my teacher as well.
INTO JAPANESE
しかし、後で私は全体の本質を学び始めました、そして私は自分の言葉で答えを書く立場にいました、それで私の先生にも感銘を与えました。
BACK INTO ENGLISH
But later I began to learn the whole essence, and I was in a position to write the answer in my own words, which impressed my teacher.
INTO JAPANESE
しかし後になって私はその本質を全部学び始め、そして私の言葉で答えを書く立場になりました。それは私の先生に感銘を与えました。
BACK INTO ENGLISH
But later I started to learn all of its essence and was in a position to write answers in my words. It impressed my teacher.
INTO JAPANESE
しかし、後で私はその本質のすべてを学び始め、私の言葉で答えを書く立場になりました。私の先生は感動しました。
BACK INTO ENGLISH
But later I started to learn all of its essence and was in a position to write answers in my words. My teacher was moved.
INTO JAPANESE
しかし、後で私はその本質のすべてを学び始め、私の言葉で答えを書く立場になりました。私の先生は感動しました。
BACK INTO ENGLISH
But later I started to learn all of its essence and was in a position to write answers in my words. My teacher was moved.
Okay, I get it, you like Translation Party.