YOU SAID:
However, it is of utmost importance that normalcy is maintained, as that has been, and continues to be, part of The Foundation's prime directive.
INTO JAPANESE
しかし、正常性が維持されることが最も重要であり、これは財団の主要な指令の一部であり、今後もそうであり続けます。
BACK INTO ENGLISH
However, it is of paramount importance that normalcy be maintained, and this has been and continues to be part of the Foundation's primary directives.
INTO JAPANESE
しかし、正常を維持することが最も重要であり、これは財団の主要な指令の一部であり、今後もそうであり続けます。
BACK INTO ENGLISH
However, maintaining normalcy is of paramount importance, and remains part of the Foundation's primary directives.
INTO JAPANESE
しかし、正常性を維持することは最も重要であり、依然として財団の主要な指令の一部です。
BACK INTO ENGLISH
However, maintaining normalcy is of paramount importance and remains part of the Foundation's primary directives.
INTO JAPANESE
しかし、正常性を維持することは最も重要であり、依然として財団の主要な指令の一部です。
BACK INTO ENGLISH
However, maintaining normalcy is of paramount importance and remains part of the Foundation's primary directives.
Okay, I get it, you like Translation Party.