YOU SAID:
how unfortunate it is to not have a hill to die on
INTO JAPANESE
死ぬ丘がないのはどれほど不幸か
BACK INTO ENGLISH
How unfortunate there is no hill to die
INTO JAPANESE
死ぬ丘がないなんて残念
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry that there is no hill to die
INTO JAPANESE
死ぬ丘がなくてすみません
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry I didn't have a hill to die
INTO JAPANESE
ごめんなさい、死ぬ丘がなかった
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, there was no hill to die
INTO JAPANESE
すみません、死ぬ丘はありませんでした
BACK INTO ENGLISH
Sorry, there was no hill to die
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、死ぬ丘はありませんでした
BACK INTO ENGLISH
Sorry, there was no hill to die
That didn't even make that much sense in English.