YOU SAID:
How true Daddy's words were when he said: all children must look after their own upbringing. Parents can only give good advice or put them on the right paths, but the final forming of a person's character lies in their own hands.
INTO JAPANESE
彼が言ったときにどのように真のパパの言葉だった:すべての子供は自分の育てを見なければならない。親は良いアドバイスをしたり、適切な方法でそれらを置くことができますが、人のキャラクターの最終的な形成は自分の手にあります。
BACK INTO ENGLISH
How he was a true daddy when he said: All children have to see their raising. Parents can give good advice and put them in the proper way, but the final formation of the person's characters is in their hands.
INTO JAPANESE
彼が言ったとき、彼は本当のパパだった:すべての子供は彼らの育てを見なければならない。親は良いアドバイスをして適切な方法でそれらを置くことができますが、人のキャラクターの最終的な形成は彼らの手にあります。
BACK INTO ENGLISH
When he said, he was a real father: All children have to see their raising. Parents can make good advice and put them in the proper way, but the final formation of the person's character is in their hands.
INTO JAPANESE
彼は言った、彼は本当の父親だった:すべての子供たちは彼らの育てを見なければならない。親は良いアドバイスをして適切な方法でそれらを置くことができますが、人の性格の最終的な形成は彼らの手にあります。
BACK INTO ENGLISH
He was a real father, he said: must see they raised all their children. Parents can be good advice and put them in an appropriate manner the final formation of a person's character in their hands.
INTO JAPANESE
彼は本当の父親だった、彼は言った:彼らはすべての子どもたちを育てる必要があります。親は良い助言をして、適切なやり方で人の性格を最終的に形成することができます。
BACK INTO ENGLISH
(GULPS)
INTO JAPANESE
あそこよ
BACK INTO ENGLISH
(GULPS)
Well done, yes, well done!