YOU SAID:
how much do I have to type to break the thing, or is it just to do with sentence structure, but either way i really should be paying attention to biology.
INTO JAPANESE
私は物事を壊すためにどれだけタイプしなければならないのか、それとも文構造と関係があるのですが、どちらにしても私は本当に生物学に注意を払うべきです。
BACK INTO ENGLISH
I have to do with how much I have to type to break things, or the sentence structure, but either way I really should pay attention to biology.
INTO JAPANESE
私は物事を壊すためにどれだけタイプしなければならないか、または文章の構造と関係がありますが、どちらの方法でも私は本当に生物学に注意を払う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It has to do with how much I have to type to break things or the structure of the writing, but either way I really need to pay attention to biology.
INTO JAPANESE
それは私が物事を壊すためにどれだけタイプしなければならないか、または書き込みの構造と関係がありますが、どちらの方法でも私は本当に生物学に注意を払う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It has to do with how much I have to type to break things, or the structure of the writing, but either way I really need to pay attention to biology.
INTO JAPANESE
それは私が物事を壊すためにどれだけタイプしなければならないか、または書き込みの構造と関係がありますが、どちらの方法でも私は本当に生物学に注意を払う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It has to do with how much I have to type to break things, or the structure of the writing, but either way I really need to pay attention to biology.
Okay, I get it, you like Translation Party.