YOU SAID:
“How much coffee has that been?” “It’s unwise to ask questions that you aren’t prepared to hear the answers to.”
INTO JAPANESE
「それはどのくらいのコーヒーでしたか? 「答えを聞く準備ができていない質問をするのは賢明ではありません。
BACK INTO ENGLISH
"How much coffee was that?" "It's unwise to ask questions that aren't ready to hear answers.
INTO JAPANESE
「コーヒーはどれくらいだったの? 「答えを聞く準備ができていない質問をするのは賢明ではありません。
BACK INTO ENGLISH
"How much coffee was it?" "It's unwise to ask questions that aren't ready to hear answers.
INTO JAPANESE
「コーヒーはいくらだったの? 「答えを聞く準備ができていない質問をするのは賢明ではありません。
BACK INTO ENGLISH
"How much was the coffee?" "It's unwise to ask questions that aren't ready to hear answers.
INTO JAPANESE
「コーヒーはいくらでしたか? 「答えを聞く準備ができていない質問をするのは賢明ではありません。
BACK INTO ENGLISH
"How much was the coffee?" "It's unwise to ask questions that aren't ready to hear answers.
Okay, I get it, you like Translation Party.