YOU SAID:
How many times will this phrase get translated if the translator translates the sentence into japanese and then back to english and so forth
INTO JAPANESE
何回かこのフレーズ変換される翻訳者が日本語、英語などに再度に文を変換する場合
BACK INTO ENGLISH
Several times this phrase transforms the translator into English, Japan, to convert the sentence again
INTO JAPANESE
このフレーズを何度も変換、翻訳英語、日本文をもう一度変換するには
BACK INTO ENGLISH
English translation, Japan once again to convert and translate this phrase many times
INTO JAPANESE
もう一度変換して何度もこのフレーズを翻訳日本英語翻訳
BACK INTO ENGLISH
To convert again, many times this phrase Japan English translation
INTO JAPANESE
もう一度、何度もこのフレーズ日本英語翻訳を変換して
BACK INTO ENGLISH
Once again, many times to convert Japan English translation of this phrase
INTO JAPANESE
もう一度、この句の英訳を日本に変換する倍します。
BACK INTO ENGLISH
Once again, the English translation of this phrase into Japan to double.
INTO JAPANESE
もう一度、英語の翻訳この句の日本に倍増します。
BACK INTO ENGLISH
Once again, English translation the doubled in Japan in this clause.
INTO JAPANESE
もう一度、英語日本でのこの句の翻訳倍増。
BACK INTO ENGLISH
Once again, double the translation of this phrase in the English Japan.
INTO JAPANESE
もう一度、日本を英語でこのフレーズの翻訳を倍増します。
BACK INTO ENGLISH
Once again, Japan doubled the translation of this phrase in English.
INTO JAPANESE
もう一度、日本では、英語でこのフレーズの翻訳を倍増しました。
BACK INTO ENGLISH
Once again, in Japan, doubled the translation of this phrase in English.
INTO JAPANESE
もう一度、日本では、英語でこのフレーズの翻訳を倍増しました。
BACK INTO ENGLISH
Once again, in Japan, doubled the translation of this phrase in English.
Well done, yes, well done!