YOU SAID:
how many times do I have to tell you that you shouldn't do that or be aware of your surroundings in the end zone
INTO JAPANESE
エンドゾーンではそんなことをしてはいけない、周囲に注意しなければいけないと何度言ったらいいのか
BACK INTO ENGLISH
How many times do I have to tell you that you can't do that in the end zone and that you have to be aware of your surroundings?
INTO JAPANESE
エンドゾーンではそんなことはしてはいけないし、周囲に注意しなければならないと何度言ったらいいのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
How many times do I have to tell you that you shouldn't do that in the end zone and that you should be aware of your surroundings?
INTO JAPANESE
エンドゾーンではそんなことをしてはいけない、周囲に注意する必要がある、と何度言ったらいいのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
How many times do I have to tell you that you can't do that in the end zone and that you need to be aware of your surroundings?
INTO JAPANESE
エンドゾーンではそんなことはしてはいけないし、周囲に注意する必要があることを何度言えばいいのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
How many times do I have to tell you that you shouldn't do that in the end zone and that you need to be aware of your surroundings?
INTO JAPANESE
エンドゾーンではそんなことをしてはいけない、周囲に注意する必要がある、と何度言ったらいいのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
How many times do I have to tell you that you can't do that in the end zone and that you need to be aware of your surroundings?
INTO JAPANESE
エンドゾーンではそんなことはしてはいけないし、周囲に注意する必要があることを何度言えばいいのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
How many times do I have to tell you that you shouldn't do that in the end zone and that you need to be aware of your surroundings?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium