YOU SAID:
"how many ships are attacking, sir" "all of them"
INTO JAPANESE
「何隻の船が攻撃していますか」「全部」
BACK INTO ENGLISH
"How many ships are attacking?" "All."
INTO JAPANESE
「何隻の船が攻撃していますか?」 "全て。"
BACK INTO ENGLISH
"How many ships are attacking?" "Everything."
INTO JAPANESE
「何隻の船が攻撃していますか?」 "すべての。"
BACK INTO ENGLISH
"How many ships are attacking?" "All."
INTO JAPANESE
「何隻の船が攻撃していますか?」 "全て。"
BACK INTO ENGLISH
"How many ships are attacking?" "Everything."
INTO JAPANESE
「何隻の船が攻撃していますか?」 "すべての。"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium