Translated Labs

YOU SAID:

How many dawns, chill from his rippling rest The seagull's wings shall dip and pivot him, Shedding white rings of tumult, building high Over the chained bay waters Liberty—

INTO JAPANESE

いくつの夜明け、波打つ休息から冷えたカモメの翼は彼を浸し、旋回させ、白い輪を乱流させ、鎖状の湾の水上に建てる。

BACK INTO ENGLISH

Several dawns, chilled seagull wings from rippling rests immerse him, swirl them, turbulent white rings, and build them on the waters of a chain of bays.

INTO JAPANESE

いくつかの夜明け、波打つレストから冷やされたカモメの翼が彼を浸し、それらを渦巻かせ、乱流の白い輪を作り、湾の鎖の水の上にそれらを構築します。

BACK INTO ENGLISH

Several dawns, chilled seagull wings from a rippling rest immerse him, swirl them, create a white circle of turbulence, and build them on the waters of the bay chain.

INTO JAPANESE

いくつかの夜明け、波打つレストから冷やされたカモメの翼が彼を浸し、それらを渦巻かせ、乱流の白い円を作り、湾の鎖の水の上にそれらを構築します。

BACK INTO ENGLISH

Several dawns, chilled seagull wings from a rippling rest immerse him, swirl them, create a turbulent white circle, and build them on the waters of the bay's chain.

INTO JAPANESE

いくつかの夜明け、波打つレストから冷やされたカモメの翼が彼を浸し、それらを渦巻かせ、乱流の白い円を作り、湾の鎖の水の上にそれらを構築します。

BACK INTO ENGLISH

Several dawns, chilled seagull wings from a rippling rest immerse him, swirl them, create a turbulent white circle, and build them on the waters of the bay's chain.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Feb12
2
votes
17Feb12
1
votes