YOU SAID:
“How likely are you to keep calm when dealing with a hostile/irate/non-corporeal patron?” (Cool) [ ]
INTO JAPANESE
「敵対的/激怒/非肉体的な後援者に対処するとき、あなたはどれほど落ち着いているか?」(クール)[]
BACK INTO ENGLISH
"How calm are you when dealing with hostile / furious / non-physical patrons?" (Cool) []
INTO JAPANESE
「敵対的/激怒/非物理的なパトロンを扱うとき、あなたはどれほど落ち着いていますか?」 (クール)[]
BACK INTO ENGLISH
“How calm are you when dealing with hostile / furious / non-physical patrons?” (Cool) []
INTO JAPANESE
「敵対的/激怒/非物理的なパトロンを扱うとき、あなたはどれほど穏やかですか?」(クール)[]
BACK INTO ENGLISH
“How calm are you when dealing with hostile / furious / non-physical patrons?” (Cool) []
Okay, I get it, you like Translation Party.