YOU SAID:
How have orient the trapeze when you first it starting against all the ground, repeat and treat botulism, without hesitation.
INTO JAPANESE
最初に地面に対して空中ブランコを開始するとき、空中ブランコの向きをどのように調整し、ためらうことなくボツリヌス症の治療を繰り返しましたか。
BACK INTO ENGLISH
When you first started trapeze against the ground, how did you adjust the orientation of the trapeze and repeat the botulism treatment without hesitation?
INTO JAPANESE
初めて地面に向かって空中ブランコを始めたとき、どのようにして空中ブランコの向きを調整し、ためらうことなくボツリヌス症の治療を繰り返しましたか?
BACK INTO ENGLISH
When you first started trapeze towards the ground, how did you adjust the direction of the trapeze and repeat the botulism treatment without hesitation?
INTO JAPANESE
初めて地面に向かって空中ブランコを始めたとき、どのようにして空中ブランコの方向を調整し、ためらうことなくボツリヌス症の治療を繰り返しましたか?
BACK INTO ENGLISH
When you first started trapeze towards the ground, how did you adjust the direction of the trapeze and repeat the botulism treatment without hesitation?
That didn't even make that much sense in English.