YOU SAID:
how far are you going?' he said 'depends on what you mean, i'm only stopping here to get some gasoline.
INTO JAPANESE
どのくらい遠くまで行くか?' と彼は言った ' 依存何を意味するの私だけここに停止してガソリンが手に。
BACK INTO ENGLISH
Which go far? ' and he said ' depends on what do you mean I just stop here gasoline hand.
INTO JAPANESE
まで行くか。あなたは何に依存する 'と彼は言った' 私はちょうどここでガソリン手を停止を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Before you go. That depends on what you ' and he said ' I will just mean stop petrol hand here.
INTO JAPANESE
あなたが行く前に。それは何に依存 'と彼は言った' 私はちょうど意味ガソリン手ここを停止します。
BACK INTO ENGLISH
Before you go. It depends on what ' and he said ' I just mean gas hand stops here.
INTO JAPANESE
あなたが行く前に。それは何に依存 'と彼は言った' 私はちょうどガス手はここで停止を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Before you go. It depends on what ' and he said ' I just get gas here stop means.
INTO JAPANESE
あなたが行く前に。それは何に依存 'と彼は言った' 私はちょうどガスを取得ここで停止することを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Before you go. It depends on what ' and he said ' I just get gas means to stop here.
INTO JAPANESE
あなたが行く前に。それは何に依存 'と彼は言った' 私はここで停止するガスという意味を得る。
BACK INTO ENGLISH
Before you go. It depends on what ' and he said ' I mean gas to stop here to get.
INTO JAPANESE
あなたが行く前に。それに依存するものを得るにはここで停止するガスを意味する 'と彼は言った」。
BACK INTO ENGLISH
Before you go. Mean things that depend on it to get the gas to stop here ' and he said '.
INTO JAPANESE
あなたが行く前に。ここで停止するガスを得るためにそれに依存することを意味 'と彼は言った」。
BACK INTO ENGLISH
Before you go. Means to depend on it to get the gas to stop here ' and he said '.
INTO JAPANESE
あなたが行く前に。ここで停止するガスを得るためにそれに依存することを意味 'と彼は言った」。
BACK INTO ENGLISH
Before you go. Means to depend on it to get the gas to stop here ' and he said '.
Well done, yes, well done!