YOU SAID:
How bad can a bad translation get when it's this bad? I don't know but I like cheese.
INTO JAPANESE
どのように悪い悪い翻訳を得ることがそれがこの悪いですか。私は知らないが、チーズが好き。
BACK INTO ENGLISH
Can get bad bad translation but this is bad. I do not know, but like cheese.
INTO JAPANESE
悪い悪い翻訳を得ることができますが、これは悪いです。私は、わからないが、チーズのように。
BACK INTO ENGLISH
You can get bad bad translation, but this is bad. I don't know, but like cheese.
INTO JAPANESE
悪い悪い翻訳を得ることができますが、これは悪いです。私は知らないが、チーズのように。
BACK INTO ENGLISH
You can get bad bad translation, but this is bad. I do not know, but like cheese.
INTO JAPANESE
悪い悪い翻訳を得ることができますが、これは悪いです。私は、わからないが、チーズのように。
BACK INTO ENGLISH
You can get bad bad translation, but this is bad. I don't know, but like cheese.
INTO JAPANESE
悪い悪い翻訳を得ることができますが、これは悪いです。私は知らないが、チーズのように。
BACK INTO ENGLISH
You can get bad bad translation, but this is bad. I do not know, but like cheese.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium