YOU SAID:
How are you doing sir? I are doing fine. Can explain equilibrium for me? The disability is gone, and expunged.
INTO JAPANESE
お元気ですか?元気です。平衡を説明できますか?障害はなくなり、消去されました。
BACK INTO ENGLISH
How are you? I'm fine. Can you explain the equilibrium? The obstruction has disappeared and has been erased.
INTO JAPANESE
お元気ですか?大丈夫です。平衡を説明できますか?障害物は消え、消去されました。
BACK INTO ENGLISH
How are you? It's okay. Can you explain the equilibrium? The obstacle has disappeared and has been erased.
INTO JAPANESE
お元気ですか?いいんだよ。平衡を説明できますか?障害は消え、消去されました。
BACK INTO ENGLISH
How are you? it's fine. Can you explain the equilibrium? The fault has disappeared and has been cleared.
INTO JAPANESE
お元気ですか?大丈夫だよ。平衡を説明できますか?障害は消滅し、解消されました。
BACK INTO ENGLISH
How are you? It's okay. Can you explain the equilibrium? The obstacle has disappeared and is gone.
INTO JAPANESE
お元気ですか?いいんだよ。平衡を説明できますか?障害は消えてなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
How are you? it's fine. Can you explain the equilibrium? The obstacle is gone.
INTO JAPANESE
お元気ですか?大丈夫だよ。平衡を説明できますか?障害はなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
How are you? It's okay. Can you explain the equilibrium? The obstacle is gone.
INTO JAPANESE
お元気ですか?いいんだよ。平衡を説明できますか?障害はなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
How are you? it's fine. Can you explain the equilibrium? The obstacle is gone.
INTO JAPANESE
お元気ですか?大丈夫だよ。平衡を説明できますか?障害はなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
How are you? It's okay. Can you explain the equilibrium? The obstacle is gone.
INTO JAPANESE
お元気ですか?いいんだよ。平衡を説明できますか?障害はなくなりました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium