YOU SAID:
hot brown rain is disputed by classic scholars of antiquity as one of the hardest translatable sentences known to man
INTO JAPANESE
熱い茶色の雨は、人類に知られている最も翻訳しにくい文の 1 つとして、古代の古典的な学者によって論争されています。
BACK INTO ENGLISH
Hot brown rain is disputed by ancient classical scholars as one of the most difficult-to-translate sentences known to mankind.
INTO JAPANESE
熱い茶色の雨は、人類に知られている最も翻訳が難しい文の 1 つとして、古代の古典学者によって論争されています。
BACK INTO ENGLISH
Hot brown rain is disputed by ancient classical scholars as one of the most difficult to translate sentences known to mankind.
INTO JAPANESE
熱い茶色の雨は、人類に知られている最も翻訳が難しい文の 1 つとして、古代の古典学者によって論争されています。
BACK INTO ENGLISH
Hot brown rain is disputed by ancient classical scholars as one of the most difficult to translate sentences known to mankind.
That didn't even make that much sense in English.