YOU SAID:
Hopes you cherish and the future that you dream are wishful yearnings from a story sung to us, about a silver garden far away. No one knows what tomorrow will bring.
INTO JAPANESE
あなたが大切にしてくれることと、あなたが夢を見ていることが、遠く離れた銀の庭についての私達に歌われた物語からの希望に満ちた願いであることを願っています。明日何が起こるのか誰も知らない。
BACK INTO ENGLISH
We hope that what you care about and that you are dreaming are hopeful wishes from our sung story about a distant silver garden. No one knows what will happen tomorrow.
INTO JAPANESE
私たちはあなたが気にしていることとあなたが夢を見ていることが遠い銀の庭についての私達の歌った物語からの希望の願いであることを願っています。明日何が起こるのか誰も知らない。
BACK INTO ENGLISH
We hope that what you care about and that you are dreaming is the wish of hope from our sung story about a distant silver garden. No one knows what will happen tomorrow.
INTO JAPANESE
私たちはあなたが気にしていることとあなたが夢を見ていることが遠い銀の庭についての私たちの歌った物語からの希望の願いであることを願っています。明日何が起こるのか誰も知らない。
BACK INTO ENGLISH
We hope that what you care about and that you are dreaming are the wishes of hope from our sung story about the distant silver garden. No one knows what will happen tomorrow.
INTO JAPANESE
私たちはあなたが気にしていることとあなたが夢を見ていることが遠い銀の庭についての私達の歌われた物語からの希望の願いであることを願っています。明日何が起こるのか誰も知らない。
BACK INTO ENGLISH
We hope that what you care about and that you are dreaming is the wish of hope from our sung story about a distant silver garden. No one knows what will happen tomorrow.
INTO JAPANESE
私たちはあなたが気にしていることとあなたが夢を見ていることが遠い銀の庭についての私たちの歌った物語からの希望の願いであることを願っています。明日何が起こるのか誰も知らない。
BACK INTO ENGLISH
We hope that what you care about and that you are dreaming are the wishes of hope from our sung story about the distant silver garden. No one knows what will happen tomorrow.
INTO JAPANESE
私たちはあなたが気にしていることとあなたが夢を見ていることが遠い銀の庭についての私達の歌われた物語からの希望の願いであることを願っています。明日何が起こるのか誰も知らない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium