YOU SAID:
hope that a study of very long sentences will arm you with strategies that are almost as diverse as the sentences themselves, such as: starting each clause with the same word, tilting with dependent clauses toward a revelation at the end, padding with parentheticals, showing great latitude toward standard punctuation
INTO JAPANESE
非常に長い文の研究など、ほぼ、文章として多様な戦略とは武装の希望: 最後に、埋め込み、かっこを啓示に向かって従属節と傾斜、同じ単語から始まる各句標準的な句読点に向かって大きい緯度を表示
BACK INTO ENGLISH
Study of the very long sentence, almost as diverse as strategy and armament would: show greater latitude towards the last place brackets tilt toward revelation and subordinate clauses, begins with the same word each clause is a standard punctuation mark
INTO JAPANESE
非常に長い文章のほとんどとして多様な戦略と兵器の研究: 啓示と従属節に向かって最後の場所ブラケット傾斜に向かって大きい緯度を表示、開始同じ単語で各句が標準的な句読点
BACK INTO ENGLISH
As most of the very long sentence of diverse strategies and weapons research: toward revelation and subordinate clauses last place bracket tilt toward greater latitude to show, start the same word each clause is a standard punctuation mark
INTO JAPANESE
多様な戦略と兵器の研究の非常に長い文のほとんど: ヨハネの黙示録と同じ word を起動、表示する緯度が高いに向かって従属節最後の場所ブラケットの傾斜に向かって各句が標準的な句読点
BACK INTO ENGLISH
Various strategies and weapons research most of the very long sentence: towards the high latitude launch and the revelation the same word, to display subordinate clauses in last place bracket tilt towards each clause is standard punctuation
INTO JAPANESE
様々 な戦略や武器研究の非常に長い文のほとんど: 最後の場所で従属節を表示する高緯度起動、同じ word の啓示に向かっても標準的な句読点各句へラケット傾きは
BACK INTO ENGLISH
Various strategies and weapons research most of the very long sentence: towards the revelation of the high latitude launch to view subordinate clauses in last place, the same word to punctuation marks each clause is a standard bracket tilt
INTO JAPANESE
様々 な戦略武器ほとんど非常に長い文の研究: 各句の最後の場所、句読点に同じ単語で従属句を表示するのには高緯度の打ち上げの啓示の方は標準ブラケット傾斜
BACK INTO ENGLISH
Study of a variety of strategic weapons almost very long sentence: standard bracket tilt for the revelation of the last location of each phrase, punctuation to display subordinate clauses with the same word in high latitude launch
INTO JAPANESE
様々 な戦略的な武器ほぼ非常に長い文の研究: 高緯度の打ち上げで同じ単語で従属節を表示する記号は、各フレーズの最後の場所の啓示の標準ブラケット傾斜
BACK INTO ENGLISH
Study of a variety of strategic weapons almost very long sentence: symbol subordinate clauses with the same word with the launch of the high-latitude is the revelation of the end of each phrase in standard bracket tilting
INTO JAPANESE
様々 な戦略的な武器ほぼ非常に長い文の研究: 高緯度の立ち上げと同じ単語でシンボル従属節は標準ブラケット傾斜の各フレーズの終わりの啓示
BACK INTO ENGLISH
Study of a variety of strategic weapons almost very long sentence: as high latitude launch Word with revelation at the end of each phrase of the standard bracket tilt symbols subordinate clauses
INTO JAPANESE
様々 な戦略的な武器ほぼ非常に長い文の研究: 高緯度起動 Word 標準ブラケット傾斜の各フレーズの終わりに啓示と従属節のシンボルとして
BACK INTO ENGLISH
Study of a variety of strategic weapons almost very long sentence: at the end of each phrase of the high latitude launch Word standard bracket tilt as a symbol of revelation and subordinate clauses
INTO JAPANESE
様々 な戦略的な武器ほぼ非常に長い文の研究: 高緯度の各フレーズの終わりに啓示と従属節のシンボルとして Word 標準ブラケット傾斜を起動
BACK INTO ENGLISH
Study of a variety of strategic weapons almost very long sentence: at the end of each phrase of the high latitude launch Word standard bracket tilt as a symbol of revelation and subordinate clauses
Well done, yes, well done!