YOU SAID:
“Hope” is the thing with feathers - That perches in the soul - And sings the tune without the words - And never stops - at all -
INTO JAPANESE
「希望」は -、魂に備わると無言の曲を歌うし、決して停止しない-すべての - 羽根のあるもの
BACK INTO ENGLISH
"Hope" - singing silent songs when equipped in the soul, never stopping - all - with something with feathers
INTO JAPANESE
羽で何か装備 - すべて - 止まることのない魂の沈黙の歌を歌う -「希望」
BACK INTO ENGLISH
Something equipped with feathers - All - sing a silence song of a soul that will never stop - "hope"
INTO JAPANESE
羽を備えたもの - すべて - 決して止まない魂の沈黙の歌を歌いなさい - 「希望」
BACK INTO ENGLISH
Something with feathers - all - never stop Sing the silence song of the soul - "hope"
INTO JAPANESE
羽のあるもの - すべて - 決して止めない魂の沈黙の歌を歌う - 「希望」
BACK INTO ENGLISH
With wings - all - never stop singing the silence song of the soul - "hope"
INTO JAPANESE
翼 - すべて - 停止しない魂の「希望」沈黙の歌を歌って
BACK INTO ENGLISH
Tsubasa - All - Do not stop "hope" of the soul Sing a silent song
INTO JAPANESE
翼 - すべて - 魂の "希望"を止めない黙想の歌を歌う
BACK INTO ENGLISH
Wings - all-singing soul "would" not stop meditation
INTO JAPANESE
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
BACK INTO ENGLISH
Although he was tired, he would not stop working.
INTO JAPANESE
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
BACK INTO ENGLISH
Although he was tired, he would not stop working.
This is a real translation party!