YOU SAID:
hope is lost, the darkness closes in, as my vision blurs I know it to be the end. In my final moments, that faint, murky, though inherently incandescent ray of hope flickers for one last moment. And then it is gone, and I am alone.
INTO JAPANESE
希望が失われ、暗闇の中で終了、私は終わりであることを知っている私のビジョンをあいまいに。私の最後の瞬間でそのかすかな、暗い、しかし本質的に白熱の一縷の望みは 1 つの最後の瞬間に点滅します。それはなくなってと私は一人で。
BACK INTO ENGLISH
Hope is lost, finished in the dark, I know in the end that my vision blur the. In the last moments of my dark and faint, but essentially glowing ray of hope at the last moment one blinks. It's gone and I'm alone.
INTO JAPANESE
希望は失われ、暗闇の中で完成した、私は私のビジョンをぼかし終わりで知っているのです。最後の希望の私の暗いとかすかな、しかし本質的に輝く光の最後の瞬間の 1 つの瞬間に点滅します。それはなくなっているし、私は一人。
BACK INTO ENGLISH
Lost hope and finished in the dark, I blur my vision to know at the end. At the moment one of the final moments of the last hope of my dark and faint, but in essence shining light blinks. I'm one person, and it's gone.
INTO JAPANESE
希望を失って、暗闇の中で終了、私は最後に知っている私のビジョンをぼかし。現時点では最後の希望の最後の瞬間の 1 つ私の暗いとかすかな、しかし本質的には輝く光の点滅します。私一人といっています。
BACK INTO ENGLISH
Losing hope, finished in the dark, I finally know my vision to blur. One of the last moments of the last hope at the moment the flashes of light are faint, but essentially my dark and. I am the one who has said.
INTO JAPANESE
ぼかしに私のビジョンを最終的に知っている希望、完成、暗闇の中を失います。瞬間光の点滅、かすかな、しかし本質的に私の暗闇で最後の希望の最後の瞬間の 1 つと。私は述べています。
BACK INTO ENGLISH
Would finally know my vision blurs, completed the darkness you will lose. Flashes of light moments, and one of the last moments of a faint, but essentially in the dark of my last hope. I am talking about.
INTO JAPANESE
最終的に、私のビジョンをあいまいに、完成品を失えば闇を知るでしょう。光の瞬間と、かすかなが、本質的に私の最後の希望の暗闇の中で最後の瞬間の 1 つの点滅します。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
Finally, my vision blur, completed a lose know darkness. Moments of light and grounds, is essentially in the dark of my last hope last-minute one blink. I am talking about.
INTO JAPANESE
最後に、私のビジョンのぼかし完成失う闇を知っています。光、庭園の瞬間は基本的に私の最後の希望最後の分 1 つ点滅の暗闇の中です。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
Finally, my vision blur know lose complete darkness. Moments of light, gardens are dark flashes of basically my last hope last-minute one. I am talking about.
INTO JAPANESE
最後に、私のビジョンのぼかしは、完全な暗闇を失う知っています。瞬間、光の庭園は、基本的に私の最後の希望最後の分 1 つの暗い点滅。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
Finally, lose the complete darkness blur my vision, you know. Garden moment, light, dark flashes basically my last hope last-minute one. I am talking about.
INTO JAPANESE
最後に、失う完全な暗闇ぼかし私のビジョン、あなたが知っています。庭の瞬間、光、暗闇の中最後の 1 つが私の最後の希望基本的に点滅します。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
Complete darkness loose finally, blur the vision of me, you know. One of the last moments of the garden, light and dark flashes basically my last hope. I am talking about.
INTO JAPANESE
完全な暗闇緩いは最後に、あなたが知っている、私のビジョンをぼかし。庭、光と闇の最後の瞬間の 1 つは基本的に私の最後の希望が点滅します。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
The loose complete darkness at the end, you know, blurring my vision. Is one of the last moments of the garden, light & dark flashes basically my last hope. I am talking about.
INTO JAPANESE
あなたが知っている、私のビジョンをぼかし最後に、暗闇の中を緩やかに完了します。ガーデン、ライトの最後の瞬間の 1 つです・暗い点滅基本的に私の最後の希望。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
You know, my vision blur, finally, gradually complete through the darkness. Is one of the last moments of the garden, light & dark flashes basically I end of hope. I am talking about.
INTO JAPANESE
あなたが知っている、私のビジョンのぼかし、最後に、徐々 に完了闇の中を。光庭の最後の瞬間の 1 つは、& 暗い点滅基本的に私は最後の希望。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
You know, my vision blurred, finally, gradually through the complete darkness. Is one of the last moments of light & dark flashes basically the last hope. I am talking about.
INTO JAPANESE
あなたは、私のビジョンがぼやけて、最後に、徐々 に完全な暗闇の中を知っています。光の最後の瞬間の 1 つです・暗い点滅基本的には最後の希望。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
You are in my vision blurred, finally, gradually know in complete darkness. It is one of the last moments of light / dark flashes basically the last hope. I am talking about.
INTO JAPANESE
あなたが私のビジョンがぼやけて、最後に、徐々 に知っている完全な暗闇の中で。光の最後の瞬間の一つだ/暗い点滅基本的には最後の希望。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
In the complete dark you my vision is blurry, last to know. One of the last moments of light / dark flashes basically the last hope. I am talking about.
INTO JAPANESE
完全な暗闇の中でする私のビジョンがぼやけて、最後に知っています。光/闇の最後の瞬間の 1 つは基本的に最後の希望が点滅します。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
In complete darkness to my vision is blurry, you know at the end. Basically the last hope will blink is one of the last moments of light and darkness. I am talking about.
INTO JAPANESE
私のビジョンに完全な暗闇の中ではぼやけて、最後に知っています。最後の希望が点滅します基本的には光と闇の最後の瞬間の一つです。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
My vision blurred in complete darkness, you know at the end. Last hope flashes basically is one of the last moments of light and darkness. I am talking about.
INTO JAPANESE
私のビジョンは、完全な暗闇の中でぼやけ、あなたは最後に知っています。最後の希望が点滅は、基本的には、光と闇の最後の瞬間の一つです。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
My vision was blurred in the complete darkness, you know in the end. Last hope is one of the last moments of light and darkness, flashes. I am talking about.
INTO JAPANESE
私のビジョンは、最終的に知っている完全な暗闇の中でぼやけていた。最後の希望は、光と闇、点滅の最後の瞬間の 1 つです。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
My vision was blurry in the complete darkness finally know. Last hope is one of the last moments of light and darkness, blinking. I am talking about.
INTO JAPANESE
私のビジョンは、完全な暗闇の中でぼやけていた最終的に知っています。最後の希望は、光と闇の最後の瞬間の 1 つは点滅します。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
My vision is blurry in full darkness was eventually know. Last hope that Flash is one of the last moments of light and darkness. I am talking about.
INTO JAPANESE
私のビジョンがぼやけて完全暗闇の中で最終的に知っていた。フラッシュの最後の希望は、光と闇の最後の瞬間の 1 つです。私が話しています。
BACK INTO ENGLISH
My vision is blurry, knew in the end in the complete darkness. Last hope Flash is one of the last moments of light and darkness. I am talking about.
INTO JAPANESE
私のビジョンがぼやけている、完全な暗闇の中で最終的には知っていた。最後の希望の光と闇の最後の瞬間の 1 つは点滅。私が話しています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium