YOU SAID:
Hong Meiling got stabbed for falling asleep at the mansion gates while using Sakuya's pads as pillows.
INTO JAPANESE
紅美鈴は、サクヤのパッドを枕として使用している間、邸宅のゲートで眠りにつくために刺されました。
BACK INTO ENGLISH
Misuzu Beni was stabbed to sleep at the residence gate while using Sakuya's pad as a pillow.
INTO JAPANESE
美鈴紅は、サクヤのパッドを枕として使用している間、住居のゲートで眠るために刺されました。
BACK INTO ENGLISH
Misuzu Beni was bitten to sleep at the dwelling gate while using Sakuya's pad as a pillow.
INTO JAPANESE
美鈴紅は、サクヤのパッドを枕として使用している間、住居のゲートで眠っていました。
BACK INTO ENGLISH
Misuzu was sleeping at the dwelling gate while using Sakuya's pad as a pillow.
INTO JAPANESE
美鈴は、サクヤのパッドを枕として使用しながら、住居のゲートで寝ていました。
BACK INTO ENGLISH
Misuzu was sleeping at the gate of his residence while using Sakuya's pad as a pillow.
INTO JAPANESE
美鈴は、サクヤのパッドを枕として使用しながら、彼の住居の門で寝ていました。
BACK INTO ENGLISH
Misuzu was sleeping at the gate of his residence, using Sakuya's pad as a pillow.
INTO JAPANESE
美鈴は、サクヤのパッドを枕として使用して、彼の住居の門で寝ていました。
BACK INTO ENGLISH
Misuzu was sleeping at the gate of his residence, using Sakuya's pad as a pillow.
Okay, I get it, you like Translation Party.