YOU SAID:
Holmes chuckled and wriggled in his chair, as was his habit when in high spirits. “It is a little off the beaten track, isn’t it?”
INTO JAPANESE
ホームズは、元気いっぱいのときの習慣と同じように、椅子にくすくす笑いました。 「人里離れたところですよね?」
BACK INTO ENGLISH
Holmes smirked in his chair, just as he did when he was full of energy. "It's a remote place, isn't it?"
INTO JAPANESE
ホームズは、元気いっぱいのときと同じように、椅子に向かってニヤニヤ笑いました。 「人里離れた場所ですね」
BACK INTO ENGLISH
Holmes grinned at the chair, just as he was when he was full of energy. "It's a remote place, isn't it?"
INTO JAPANESE
ホームズは、元気いっぱいだったときと同じように、椅子にニヤリと笑いました。 「人里離れた場所ですね」
BACK INTO ENGLISH
Holmes grinned in his chair, just as he did when he was full of energy. "It's a remote place, isn't it?"
INTO JAPANESE
ホームズは、元気いっぱいのときと同じように、椅子にニヤリと笑いました。 「人里離れた場所ですね」
BACK INTO ENGLISH
Holmes grinned in his chair, just as he was when he was full of energy. "It's a remote place, isn't it?"
INTO JAPANESE
ホームズは、元気いっぱいだったときと同じように、椅子にニヤリと笑いました。 「人里離れた場所ですね」
BACK INTO ENGLISH
Holmes grinned in his chair, just as he did when he was full of energy. "It's a remote place, isn't it?"
INTO JAPANESE
ホームズは、元気いっぱいのときと同じように、椅子にニヤリと笑いました。 「人里離れた場所ですね」
BACK INTO ENGLISH
Holmes grinned in his chair, just as he was when he was full of energy. "It's a remote place, isn't it?"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium