YOU SAID:
Holdin' me back Gravity's holdin' me back I want you to hold out the palm of your hand Why don't we leave it at that? Nothin' to say
INTO JAPANESE
ホルディン・ミー・バック 重力のホールドイン・ミー・バック 手のひらを差し出してほしい なぜ私たちはそれをそのままにしておくのですか? ノーティン'と言うために
BACK INTO ENGLISH
Holdin Me Buck Gravity Hold-In Me Back I want you to hold out your palm. Why do we leave it as it is? To say 'Notin'
INTO JAPANESE
ホールディン・ミー・バック 重力ホールドインミーバック 手のひらを差し出してほしい。 なぜそのままにしておくのか? 「ノーティン」と言う
BACK INTO ENGLISH
Holdin Me Buck Gravity Hold In Me Back I want you to hold out your palm. Why leave it as it is? Say "Notin"
INTO JAPANESE
ホールディン・ミー・バック 重力は私の背中にホールド 手のひらを差し出してほしい。 なぜそのままにしておくのですか? 「ノーティン」と言う
BACK INTO ENGLISH
Holdin Me Buck Gravity holds on my back I want you to hold out your palm. Why leave it as it is? Say "Notin"
INTO JAPANESE
ホールディン・ミー・バック 重力が私の背中に保持 手のひらを差し出してほしい。 なぜそのままにしておくのですか? 「ノーティン」と言う
BACK INTO ENGLISH
Holdin Me Buck Gravity holds on my back I want you to hold out your palm. Why leave it as it is? Say "Notin"
That didn't even make that much sense in English.