YOU SAID:
hold your heart into this darkness will it ever be the light to shine you out or fail and leave you stranded are you gonna be the one left standing
INTO JAPANESE
この暗闇にあなたの心を抱きしめてくださいあなたを輝かせたり失敗したりしてあなたを立ち往生させておくのは光になるでしょうあなたは立ったままになるつもりですか
BACK INTO ENGLISH
Embrace your heart in this darkness It will be the light that keeps you stuck by making you shine or fail Are you going to stay standing?
INTO JAPANESE
この暗闇の中であなたの心を抱きしめてあなたを輝かせたり失敗させたりすることによってあなたを立ち往生させ続けるのは光ですあなたは立ったままでいるつもりですか?
BACK INTO ENGLISH
It's the light that keeps you stuck by hugging your heart and making you shine or fail in this darkness Are you going to stay standing?
INTO JAPANESE
それはあなたの心を抱きしめ、あなたがこの暗闇の中で輝いたり失敗したりすることによって立ち往生し続ける光です あなたは立ち続けるつもりですか?
BACK INTO ENGLISH
It's the light that embraces your heart and keeps you stuck by shining and failing in this darkness Are you going to keep standing?
INTO JAPANESE
それはあなたの心を包み込み、この暗闇の中で輝いて失敗することによってあなたを立ち往生させ続ける光です。あなたは立ち続けるつもりですか?
BACK INTO ENGLISH
It is the light that envelops your heart and keeps you stuck by shining and failing in this darkness. Are you going to keep standing?
INTO JAPANESE
それはあなたの心を包み込み、この暗闇の中で輝いて失敗することによってあなたを立ち往生させ続ける光です。立ち続けるつもりですか?
BACK INTO ENGLISH
It's a light that will keep you stuck by wrapping your mind and failing to shine in this darkness. Are you going to keep standing?
INTO JAPANESE
心を包み込み、この暗闇の中で輝きを失い、立ち往生し続ける光です。立ち続けるつもりですか?
BACK INTO ENGLISH
It is the light that envelops the heart, loses its brilliance in this darkness, and continues to get stuck. Are you going to keep standing?
INTO JAPANESE
心を包み込み、この暗闇の中で輝きを失い、立ち往生し続けるのは光です。立ち続けるつもりですか?
BACK INTO ENGLISH
It is the light that envelops the heart, loses its brilliance in this darkness, and continues to get stuck. Are you going to keep standing?
Okay, I get it, you like Translation Party.