YOU SAID:
Hold your beak a moment! Or should I come up with the carpet beater?
INTO JAPANESE
瞬間、くちばしを保持!カーペットたたきを来る必要がありますか。
BACK INTO ENGLISH
Hold the moment, beak! carpet should come seared.
INTO JAPANESE
現時点を押したままくちばし!カーペットをたたきに来る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Hold this moment beak! must come to the carpet beater.
INTO JAPANESE
この瞬間のくちばしを保持!カーペットたたきに来る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Hold this moment beak! carpet should come to knock.
INTO JAPANESE
この瞬間のくちばしを保持!カーペットは、ノックに来てください。
BACK INTO ENGLISH
Hold this moment beak! carpet please come to knock.
INTO JAPANESE
この瞬間のくちばしを保持!カーペットは、ノックに来てください。
BACK INTO ENGLISH
Hold this moment beak! carpet please come to knock.
That didn't even make that much sense in English.