Translated Labs

YOU SAID:

Hmmm, hmmm the fact that we have lost communications with the engineer, we are standing totally exposed on the front of the locomotive, the train appears to be accelerating uncontrollably, and we are rapidly approaching Glacier Gulch, which happens to be

INTO JAPANESE

うーん、うーん、エンジニアとのコミュニケーションが途絶えたという事実、私たちは機関車の正面に完全に露出して立っている、電車は手に負えないほど加速しているように見え、そして我々は急速にGlacier Gulchに近づいている。

BACK INTO ENGLISH

Hmmm, hmm, the fact that communication with the engineer is broken, we stand completely exposed in front of the locomotive, the train seems to be uncontrollably accelerated, and we Close to Glacier Gulch.

INTO JAPANESE

うーん、うーん、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は、我々は機関車の前に完全に露出して立って、電車は手に負えないほど加速されているようだ、そして私たちは氷河ガルチに近い。

BACK INTO ENGLISH

Hmmm, hmm, the fact that communication with the engineer is broken seems that we stand completely exposed in front of the locomotive, the train is accelerating uncontrollably, and we are glaciers Close to Gulch.

INTO JAPANESE

うーん、うーん、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は、私たちが機関車の前に完全に露出して立っているように見え、列車は手に負えないほど加速しており、私たちはGulchに近い氷河です。

BACK INTO ENGLISH

Hmmm, hmm, the fact that communication with the engineer is broken seems that we are standing fully exposed in front of the locomotive and the train is accelerating beyond our control, Is a glacier near Gulch.

INTO JAPANESE

うーん、うーん、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は、私たちが機関車の前で完全に露出して立っていて、列車が私たちの手の届く範囲を超えて加速しているようです。

BACK INTO ENGLISH

Hmmm, hmm, the fact that communication with the engineer is broken is that we stand completely exposed in front of the locomotive and the train is accelerating beyond our reach is.

INTO JAPANESE

うーん、うーん、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は、私たちが機関車の前で完全に露出しているということであり、電車は私たちの手の届く範囲を超えて加速しています。

BACK INTO ENGLISH

Hmmm, hmm, the fact that communication with the engineer is broken means that we are completely exposed in front of the locomotive, and the train is accelerating beyond our reach You

INTO JAPANESE

うーん、うーん、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は私たちが機関車の前で完全に露出されていることを意味し、電車は私たちの手の届かないところに加速していますあなた

BACK INTO ENGLISH

Hmmm, hmm, the fact that communication with the engineer is broken means that we are completely exposed in front of the locomotive and the train is accelerating out of reach

INTO JAPANESE

うーん、うーん、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は私たちが機関車の前に完全に露出していることを意味し、電車は手の届かないところに加速している

BACK INTO ENGLISH

Well, well, the fact that communication with the engineer is broken means we are completely exposed in front of the locomotive, and the train is accelerating out of reach

INTO JAPANESE

まあ、まあ、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は我々が機関車の前で完全に露出されていることを意味し、そして列車は手の届かないところで加速している

BACK INTO ENGLISH

Well, well, the fact that communication with engineers is broken means that we are completely exposed in front of the locomotive, and the train is accelerating out of reach

INTO JAPANESE

まあ、まあ、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は私たちが機関車の前に完全にさらされていることを意味し、電車は手の届かないところに加速しています

BACK INTO ENGLISH

Well, well, the fact that communication with the engineer is broken means we are completely exposed in front of the locomotive, and the train is accelerating out of reach

INTO JAPANESE

まあ、まあ、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は我々が機関車の前で完全に露出されていることを意味し、そして列車は手の届かないところで加速している

BACK INTO ENGLISH

Well, well, the fact that communication with engineers is broken means that we are completely exposed in front of the locomotive, and the train is accelerating out of reach

INTO JAPANESE

まあ、まあ、エンジニアとのコミュニケーションが壊れているという事実は私たちが機関車の前に完全にさらされていることを意味し、電車は手の届かないところに加速しています

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Sep12
1
votes