YOU SAID:
Hmmm, considering the fact that we have lost communications with the engineer, we are standing totally exposed on the front of the locomotive, the train appears to be accelerating uncontrollably, and we are rapidly approaching Glacier Gulch, which happens to be the steepest downhill grade in the world! I suggest, we all hold on... TIGHTLY!!!
INTO JAPANESE
うーん、エンジニアとのコミュニケーションが途絶えたという事実を考えると、私たちは機関車の正面に完全に露出して立っており、列車は手に負えないほど加速しているように見えます。世界中!私たちは皆、握っています...しっかりと!!!
BACK INTO ENGLISH
Well, considering the fact that the loss of communication with the engineers and we are fully exposed on the front of the locomotive, and the train looks like accelerating uncontrollably. All over the world! Everyone, we are holding. Firmly!!!
INTO JAPANESE
まあ、エンジニアと私たちとのコミュニケーションの損失が機関車の正面に完全に露出されているという事実を考えると、そして列車は手に負えないほど加速するように見えます。世界中で!みんな、私たちは持っています。しっかり!
BACK INTO ENGLISH
Well, given the fact that the loss of communication between the engineer and us is completely exposed on the front of the locomotive, the train seems to be uncontrollably accelerated. In the world! Everyone, we have. Tightly!
INTO JAPANESE
まあ、エンジニアと私たちの間のコミュニケーションの喪失が機関車の正面に完全に露出されているという事実を考えると、列車は手に負えないほど加速されているようです。世界中!みんな、持っています。きつい!
BACK INTO ENGLISH
Well, given the fact that the loss of communication between the engineer and us is completely exposed in front of the locomotive, the train seems to be uncontrollably accelerated. in the world! Everybody has. tight!
INTO JAPANESE
まあ、エンジニアと私たちの間のコミュニケーションの喪失が機関車の前で完全に露出されているという事実を考えると、列車は制御不能に加速されているようです。世界中!みんなが持っています。タイト!
BACK INTO ENGLISH
Well, given the fact that the loss of communication between engineers and us is completely exposed in front of the locomotive, the train seems to be accelerating out of control. in the world! Everyone has it. tight!
INTO JAPANESE
エンジニアと私たちの間のコミュニケーションの喪失が機関車の前で完全に露出されているという事実を考えると、列車は暴走して加速しているようです。世界中!誰もがそれを持っています。タイト!
BACK INTO ENGLISH
The train seems to be runaway and accelerating given the fact that the loss of communication between the engineer and us is completely exposed in front of the locomotive. in the world! Everyone has it. tight!
INTO JAPANESE
エンジニアと私たちの間のコミュニケーションの喪失が機関車の前で完全に露出されるという事実を考えると、列車は暴走して加速しているようです。世界中!誰もがそれを持っています。タイト!
BACK INTO ENGLISH
The train seems to be runaway and accelerating given the fact that the loss of communication between the engineer and us is completely exposed in front of the locomotive. in the world! Everyone has it. tight!
Okay, I get it, you like Translation Party.