YOU SAID:
Hit or miss. I guess they never miss, huh? You got a boyfriend, I bet he doesn't kiss you
INTO JAPANESE
当たりハズレ。私は彼らが見逃すことはないと思いますよね?あなたは彼氏を得た、私は彼があなたにキスしていないに違いない
BACK INTO ENGLISH
It's a hit. I think they don't miss it, right? You got a boyfriend, I must not have him kissed you
INTO JAPANESE
大ヒットです。彼らはそれを見逃さないと思いますよね?あなたは彼氏を得ました、私は彼にあなたにキスさせてはいけません
BACK INTO ENGLISH
It is a big hit. I guess they don't miss it, right? You got a boyfriend, I don't let him kiss you
INTO JAPANESE
大ヒットです。私は彼らがそれを見逃していないと思いますよね?あなたは彼氏を得た、私は彼にあなたにキスさせない
BACK INTO ENGLISH
It is a big hit. I guess they don't miss it, right? You got a boyfriend, I will not let him kiss you
INTO JAPANESE
大ヒットです。私は彼らがそれを見逃していないと思いますよね?あなたは彼氏を得た、私は彼があなたにキスさせない
BACK INTO ENGLISH
It is a big hit. I guess they don't miss it, right? You got a boyfriend, I don't let him kiss you
INTO JAPANESE
大ヒットです。私は彼らがそれを見逃していないと思いますよね?あなたは彼氏を得た、私は彼にあなたにキスさせない
BACK INTO ENGLISH
It is a big hit. I guess they don't miss it, right? You got a boyfriend, I will not let him kiss you
INTO JAPANESE
大ヒットです。私は彼らがそれを見逃していないと思いますよね?あなたは彼氏を得た、私は彼があなたにキスさせない
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium