YOU SAID:
Hit me back, just to chat, your biggest fan, this is Stan.
INTO JAPANESE
ただチャットし、私に戻って打つ、あなたの最大のファンは、これはスタンです。
BACK INTO ENGLISH
Just chat, hit back to me your biggest fan, this is Stan.
INTO JAPANESE
ただ、これはスタンですが、私に戻ってあなたの最大のファンをヒット、チャット。
BACK INTO ENGLISH
However, although this is Stan, hit your biggest fan back to me, chat.
INTO JAPANESE
ただし、これはスタンが、私、チャットに戻ってあなたの最大のファンにヒットします。
BACK INTO ENGLISH
However, this is Stan, I chat back, hit the biggest fan of you.
INTO JAPANESE
しかし、これはスタンですが、私は戻って、チャット、あなたの最大のファンを打ちます。
BACK INTO ENGLISH
However, this is Stan, I go back, you hit chat, your biggest fan.
INTO JAPANESE
しかし、これはスタン、私は戻って、チャット、あなたの最大のファンを叩きます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium