YOU SAID:
His newly-inked deal with Yamaha is for one year only, leading us to speculate that he hasn't entirely ruled out a switch to four wheels at some time.
INTO JAPANESE
ヤマハとの彼の新たなインクの契約は1年間であり、彼はいつか4輪への切り替えを完全に排除したわけではないと推測します。
BACK INTO ENGLISH
He speculates that his new ink contract with Yamaha is one year, and he has not completely ruled out a four-wheel switch one day.
INTO JAPANESE
彼は、ヤマハとの新しいインク契約は1年であり、4輪スイッチをいつか完全に排除したわけではないと推測しています。
BACK INTO ENGLISH
He speculates that the new ink contract with Yamaha is one year and has not completely eliminated the four-wheel switch one day.
INTO JAPANESE
彼は、ヤマハとの新しいインク契約は1年であり、いつか4輪スイッチを完全に排除したわけではないと推測します。
BACK INTO ENGLISH
He speculates that the new ink contract with Yamaha is one year and will not have completely eliminated the four-wheel switch one day.
INTO JAPANESE
彼は、ヤマハとの新しいインク契約は1年であり、いつか4輪スイッチを完全になくすことはないと推測している。
BACK INTO ENGLISH
He speculates that the new ink contract with Yamaha is one year and will not completely eliminate the four-wheel switch one day.
INTO JAPANESE
彼は、ヤマハとの新しいインク契約は1年であり、いつか4輪スイッチを完全になくさないと推測しています。
BACK INTO ENGLISH
He speculates that the new ink contract with Yamaha is one year and will not completely lose the four-wheel switch one day.
INTO JAPANESE
彼は、ヤマハとの新しいインク契約は1年であり、いつか四輪スイッチを完全に失うことはないと推測しています。
BACK INTO ENGLISH
He speculates that the new ink contract with Yamaha is one year and will not lose all four-wheel switches one day.
INTO JAPANESE
彼はヤマハとの新しいインク契約は1年であり、いつかすべての四輪スイッチを失うことはないと推測しています。
BACK INTO ENGLISH
He speculates that the new ink contract with Yamaha is one year and will not lose all four-wheel switches one day.
Okay, I get it, you like Translation Party.