YOU SAID:
His nephew left the room without an angry word, notwithstanding.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、彼の甥は怒った言葉も言わずに部屋を出ていきました。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, his nephew left the room without saying an angry word.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、甥は怒った言葉も言わずに部屋を出て行った。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, the nephew left the room without saying an angry word.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、甥は怒った言葉も言わずに部屋を出ていきました。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, the nephew left the room without a single angry word.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、甥は一言も怒ることなく部屋を出ていきました。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, the nephew left the room without a word of anger.
INTO JAPANESE
それにもかかわらず、甥は一言も怒りを言わずに部屋を出ていきました。
BACK INTO ENGLISH
Nevertheless, the nephew left the room without a word of anger.
Okay, I get it, you like Translation Party.