YOU SAID:
his guy has heard things. Terrible things. The kind of things that make a grown man want to isolate himself from the world because he can't come to terms with what he's heard. That's right...
INTO JAPANESE
彼の男は物事を聞いています。ひどいこと。聞いたことを受け入れることができないため、大人が自分を世界から隔離したくなるようなもの。それは正しい...
BACK INTO ENGLISH
His man hears things. rude thing. The kind of thing that makes adults want to isolate themselves from the world because they can't accept what they hear. That is correct...
INTO JAPANESE
彼の男は物事を聞きます。失礼なこと。聞いたことを受け入れることができないため、大人が世界から孤立したくなるようなものです。それは正しいです...
BACK INTO ENGLISH
His man hears things. Rude thing. It's like adults wanting to isolate themselves from the world because they can't accept what they hear. That's right...
INTO JAPANESE
彼の男は物事を聞きます。失礼なこと。聞いたことを受け入れることができず、世界から自分自身を隔離したい大人のようなものです。それは正しい...
BACK INTO ENGLISH
His man hears things. Rude thing. It's like adults who can't accept what they hear and want to isolate themselves from the world. That is correct...
INTO JAPANESE
彼の男は物事を聞きます。失礼なこと。聞いたことを受け入れることができず、世界から孤立したい大人のようなものです。それは正しいです...
BACK INTO ENGLISH
His man hears things. Rude thing. It's like adults who can't accept what they hear and want to isolate themselves from the world. That's right...
INTO JAPANESE
彼の男は物事を聞きます。失礼なこと。聞いたことを受け入れることができず、世界から孤立したい大人のようなものです。それは正しい...
BACK INTO ENGLISH
His man hears things. Rude thing. It's like adults who can't accept what they hear and want to isolate themselves from the world. That is correct...
INTO JAPANESE
彼の男は物事を聞きます。失礼なこと。聞いたことを受け入れることができず、世界から孤立したい大人のようなものです。それは正しいです...
BACK INTO ENGLISH
His man hears things. Rude thing. It's like adults who can't accept what they hear and want to isolate themselves from the world. That's right...
INTO JAPANESE
彼の男は物事を聞きます。失礼なこと。聞いたことを受け入れることができず、世界から孤立したい大人のようなものです。それは正しい...
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium