YOU SAID:
His eyes are pale, and his gaze never seems to rest on one thing for more than a moment. He generally has the air of someone who is constantly looking for his keys.
INTO JAPANESE
彼の目は青白く、彼の視線は一瞬以上一つのことにとどまることはないようだ。彼は一般的に彼の鍵を常に探している誰かの空気を持っています。
BACK INTO ENGLISH
His eyes are pale, and his gaze does not seem to stay in one thing for more than an instant. He generally has the air of someone who is always looking for his key.
INTO JAPANESE
彼の目は青白く、彼の視線は一瞬以上一つのものにとどまるようには見えません。彼は一般的に彼の鍵を常に探している誰かの空気を持っています。
BACK INTO ENGLISH
His eyes are pale and his gaze does not seem to stay in one for more than a moment. He generally has the air of someone who is always looking for his key.
INTO JAPANESE
彼の目は青白く、彼の視線は一瞬以上にとどまるようには見えません。彼は一般的に彼の鍵を常に探している誰かの空気を持っています。
BACK INTO ENGLISH
His eyes are pale and his gaze does not seem to last more than an instant. He generally has the air of someone who is always looking for his key.
INTO JAPANESE
彼の目は青白く、彼の視線は一瞬しか続かないようです。彼は一般的に彼の鍵を常に探している誰かの空気を持っています。
BACK INTO ENGLISH
His eyes are pale and his gaze seems to last only for a moment. He generally has the air of someone who is always looking for his key.
INTO JAPANESE
彼の目は青白く、彼の視線は一瞬だけ続くようです。彼は一般的に彼の鍵を常に探している誰かの空気を持っています。
BACK INTO ENGLISH
His eyes are pale and his gaze seems to last for an instant. He generally has the air of someone who is always looking for his key.
INTO JAPANESE
彼の目は青白く、彼の視線は一瞬続くようです。彼は一般的に彼の鍵を常に探している誰かの空気を持っています。
BACK INTO ENGLISH
His eyes are pale and his gaze seems to last for an instant. He generally has the air of someone who is always looking for his key.
That's deep, man.