Translated Labs

YOU SAID:

His current steam-rollering of F3000 has earmarked him as a potential Scumi replacement at Ferrari (what an imaginative bunch they are) but they may want to try him out somewhere else first.

INTO JAPANESE

F3000の彼の現在の蒸気ローラーは、フェラーリでの潜在的なスクミの交換として彼をマークしているが(彼らは想像力豊かな束です)が、彼らは最初にどこか別の場所で彼を試してみたいかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

His current steam rollers in the F3000 have marked him as a potential squishy replacement at Ferrari (they are a bunch of imaginative) but they might want to try him somewhere else first.

INTO JAPANESE

F3000の彼の現在のスチームローラーは、フェラーリで潜在的なスクイーズの交換として彼をマークしています(彼らは想像力の束です)が、彼らは最初にどこか別の場所で彼を試してみたいかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

His current steam roller sofan on the F3000 is marking him as a potential squeeze replacement at Ferrari (they are a bunch of imagination), but they might want to try him somewhere else first.

INTO JAPANESE

F3000の彼の現在のスチームローラーソファは、フェラーリで潜在的なスクイーズの交換として彼をマークしています(彼らは想像力の束です)が、彼らは最初にどこか別の場所で彼を試してみたいかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

His current steam roller sofa on the F3000 is marking him as a potential squeeze exchange in Ferrari (they are a bunch of imagination), but they might want to try him somewhere else first.

INTO JAPANESE

F3000の彼の現在のスチームローラーソファは、フェラーリで潜在的なスクイーズ交換として彼をマークしています(彼らは想像力の束です)が、彼らは最初にどこか別の場所で彼を試してみたいかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

His current steam roller sofa on the F3000 is marking him as a potential squeeze exchange in Ferrari (they are a bunch of imagination), but they might want to try him somewhere else first.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
31Oct18
1
votes