YOU SAID:
Hirasawa Yui, a young, carefree girl entering high school, has her imagination instantly captured when she sees a poster advertising the "Light Music Club." Being the carefree girl that she is, she quickly signs up; however, Yui has a problem, she is unable to play an instrument. When Yui goes to the clubroom to explain, she's greeted by the other members: Ritsu, Mio, and Tsumugi. Although disheartened at Yui's lack of musical know-how, they still try to convince her to stay to prevent the club's disbandment. After playing Yui a short piece which re-ignites her imagination, they succeed in keeping their new member and guitarist. Along with the tasks of school and homework, Yui begins to learn the guitar with the help of the other band members, experiencing many mishaps along the way. However, with the school festival drawing near and Yui getting stuck with her practice, will the Light Music Club be ready in time for their debut?
INTO JAPANESE
平沢唯、高校進学、屈託のない若い女の子が彼女の想像は彼女は「光の音楽クラブ」の広告ポスターを見ている即座にキャプチャされます。彼女は屈託のない少女であること、彼女すぐにサインアップします。しかし、唯に問題がある、彼女は楽器を演奏することができるではないです。 彼女は他に迎えてとき由井説明に部室に行くと、
BACK INTO ENGLISH
Hirasawa YUI, no high school education, carefree young girl her imagination she sees "light music club" posters are captured instantly. She is carefree girl, her sign up soon. However, the only problem, playing the instrument she
INTO JAPANESE
平沢唯、いや高校教育、屈託のない少女は、彼女は「軽音部」のポスターを見ている彼女の想像力が即座にキャプチャされます。彼女は屈託のない女の子、彼女のサインをすぐに。しかし、唯一の問題は、楽器を演奏彼女
BACK INTO ENGLISH
Hirasawa YUI, or without high school education, carefree girl, she sees the poster "penchant" for her imagination are captured instantly. She is carefree girl, she signs soon. But the only problem playing the instrument she
INTO JAPANESE
平沢唯、または高校教育、屈託のない少女のない彼女を見て彼女の想像力のためのポスター「傾向」即座にキャプチャされます。彼女は屈託のない少女は、彼女はすぐに署名です。楽器を演奏する唯一の問題が、彼女
BACK INTO ENGLISH
Watching her carefree, Hirasawa YUI, or high school girl, poster for the imagination of her tendency to instantly captured. Her carefree girl, she immediately is signature. Her only problem playing a musical instrument.
INTO JAPANESE
即座にキャプチャする彼女の傾向の想像力の彼女の屈託のない、平沢ゆい、または女子高生のポスターを見ています。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名です。楽器を演奏彼女の唯一の問題。
BACK INTO ENGLISH
Tendency to instantly capture her imagination her carefree Hirasawa YUI, or looking at posters for high school students. Her carefree girl, she is signed soon. Playing the instrument she's only problem.
INTO JAPANESE
彼女の屈託のない平沢唯、または高校生のためのポスターを見て、即座に彼女の想像力をキャプチャする傾向。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女は唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
A trend to capture her imagination instantly seeing the poster for her carefree Hirasawa YUI, or high school students. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
即座に彼女ののんきな平沢唯、または高校生のポスターを見て、彼女の想像力をキャプチャする傾向。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Instantly look at the poster of her carefree Hirasawa YUI, or high school students tend to capture her imagination. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
彼女の屈託のない平沢唯のポスター見て即座に、または高校生は、彼女の想像力をキャプチャする傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Immediately seeing posters of her carefree Hirasawa YUI, or high school students tend to capture her imagination. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
すぐに彼女ののんきな平沢唯、または高校生のポスターを見ては、彼女の想像力をキャプチャする傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
You tend to capture her imagination soon saw a poster of her carefree Hirasawa YUI, or high school students. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
あなたは彼女をキャプチャする傾向がある想像力をすぐに彼女ののんきな平沢唯、または高校生のポスターを見た。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
You tend to capture her imagination to have seen posters of her carefree Hirasawa YUI, or high school students soon. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
あなたはすぐに彼女ののんきな平沢唯、または高校生のポスターを見ていると彼女の想像力をキャプチャする傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
You tend to capture her imagination and you are watching her carefree Hirasawa YUI, or high school student poster immediately. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
彼女の想像力をキャプチャする傾向があるし、あなたはすぐに彼女ののんきな平沢唯や高校生のポスターを見ています。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Tend to capture her imagination and you immediately, her carefree Hirasawa and only looking at posters for high school students. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
彼女の想像力とあなたはすぐに、およびキャプチャする彼女屈託のない平沢だけ見てポスター高校生の傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Her imagination and you immediately, and to capture his only woman carefree Hirasawa at the poster high school students tend to be. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
彼女の想像力とすぐに、あなたと彼の唯一の女性する傾向があるポスター高校生で屈託のない平沢をキャプチャします。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Capture the Pyeongtaek poster high school students tend to her imagination and his only woman soon, no worries. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
彼女の想像力と彼唯一の女性、すぐに心配する傾向があるポスター高校生平沢をキャプチャします。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Capture the poster high school tend to worry about now the only woman of her imagination and his student Hirasawa. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
キャプチャ ポスター高校は、彼女の想像力と彼の学生の平沢の唯一の女性の今を心配する傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Capture poster-high school tend to worry about the only woman of her imagination and his student Hirasawa now. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
キャプチャ ポスター高校は、今彼女の想像力と彼の学生の平沢の唯一の女性を心配する傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Capture poster-high school have a tendency now to worry about the only woman of her imagination and his student Hirasawa. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
キャプチャ ポスター高校今彼女の想像力と彼の学生の平沢の唯一の女性を心配する傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
You tend to worry about the only woman of her imagination and his student Hirasawa capture poster high school now. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
あなたは、今彼女の想像力と彼の学生平沢キャプチャ ポスター高校の唯一の女性を心配する傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
You are inclined to worry about the only woman of her imagination and his Hirasawa capture posters of high school right now. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
彼女の想像力の唯一の女性、高校の彼の平沢キャプチャ ポスター今心配する傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
BACK INTO ENGLISH
Hirasawa capture poster of his high school the only woman of her imagination to worry now tend to be. Her carefree girl, she quickly signed. Her only problem is playing musical instruments.
INTO JAPANESE
彼は高校の平沢キャプチャ ポスター心配する彼女の想像力の唯一の女性は今する傾向があります。彼女の屈託のない少女、彼女はすぐに署名しました。彼女の唯一の問題は、楽器を演奏です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium