YOU SAID:
Hidetoshi was the weather for a while and I thought, “well maybe I should just forget it” and so I did
INTO JAPANESE
英俊は、しばらくの間と思って天気、「まあ多分私はそれを忘れるべきだけ」ので、私は、
BACK INTO ENGLISH
Hidetoshi is going for a while and the weather, "well maybe I will forget about it should just ', so I
INTO JAPANESE
秀が起こっているしばらくの間、気象」よく、多分私はそれを忘れる必要がありますだけで ' ので、私
BACK INTO ENGLISH
Hida is going on for a while, weather "well, maybe I have to forget it, so I
INTO JAPANESE
飛田はしばらくの間起きている、天気「まあ、多分私はそれを忘れなければならないので、私は
BACK INTO ENGLISH
Toda is awake for a while, the weather "Well, maybe I have to forget it, so I
INTO JAPANESE
戸田はしばらくの間目が覚めています。天気「まあ、忘れなければならないかもしれないので
BACK INTO ENGLISH
Toda is awake for a while. The weather "Well, it may have to be forgotten
INTO JAPANESE
戸田はしばらく目が覚めている。天気「まあ、忘れてはならないかもしれない
BACK INTO ENGLISH
Toda is awake for a while. Weather "Well, maybe you should not forget it
INTO JAPANESE
多分 君は暫く トラブルから離れるべきだ
BACK INTO ENGLISH
Maybe you should stay out of trouble for a while,
INTO JAPANESE
多分 君は暫く トラブルから離れるべきだ
BACK INTO ENGLISH
Maybe you should stay out of trouble for a while,
That didn't even make that much sense in English.