Translated Labs

YOU SAID:

Hi! The second part of "The familiar stranger " comes here! ...Suddenly her phone ringed. -It's strange, - thought Inna. - I always turn off the Wi-Fi before going to bed. -But this time she forgot to. The girl took her black phone covered with a gold sparkling cover. There was a message from one of her subscribers in Instagram. "Hi, Inna. You have such a beautiful picture of the fox! What are you also interested in? "-there was written.

INTO JAPANESE

こんにちは!「おなじみのストレンジャー」の 2 番目の部分はここに来る! ...突然彼女の電話は環状。 インナを考えた - それは奇妙な。-私はいつも寝る前に Wi-Fi をオフにします。-しかし、この時間は、彼女はを忘れた。 女の子は、ゴールドのキラキラ カバーで覆われている彼女の黒電話を取った。Instagram で彼女の加入者の 1 つからのメッセージがあった。 「こんにちは、インナ。 Y

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Familiar strangers" second part is coming here! ... Suddenly her phone ring. Thought Inna-it's strange. -I always go to bed to turn off the Wi-Fi. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは! 「よく知らない」の 2 番目部分は、ここに来ている!... 突然、彼女の携帯電話のリング。考えたインナ-それは奇妙です。-私は常に Wi-Fi をオフにベッドに移動します。 -しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Don't know" the second part is coming here! Suddenly, her cell phone rings; Inna thought-that is weird. -I always Wi-Fi will go off to bed. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは! 「知らない」2 番目の部分は、ここに来る!突然、彼女の携帯電話のリング。インナと思ったことは、奇妙です。 -私は常に Wi-fi がベッドに消灯します。-しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Do not know" the second part is coming here! suddenly, her cell phone rings. It is strange I thought Inna. -I always Wi-Fi goes off to bed. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは!「知らない」2 番目の部分は、ここに来る!突然、彼女の携帯電話のリング。 インナと思ったは不思議です。-私はいつもベッドに Wi-fi がオフになります。-しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Do not know" the second part is coming here! suddenly, her cell phone rings. And Inna, I thought strange. -I was always in bed Wi-Fi is turned off. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは! 「知らない」2 番目の部分は、ここに来る!突然、彼女の携帯電話のリング。インナ、私は奇妙なと思った。-私は常に Wi-fi がオフになっているベッドの中だった。-しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Do not know" the second part is coming here! suddenly, her cell phone rings. Inna, I thought strange. -I was in bed Wi-Fi is turned off at all times. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは!「知らない」2 番目の部分は、ここに来る!突然、彼女の携帯電話のリング。インナ、奇妙なと思いました。● ベッドのすべての回での Wi-Fi をオフにしました。-しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Do not know" the second part is coming here! suddenly, her cell phone rings. Inna, a strange thought. -At all times of the bed of the Wi-Fi turned off. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは!「知らない」2 番目の部分は、ここに来る!突然、彼女の携帯電話のリング。インナ、奇妙な考えです。-Wi-Fi のベッドのすべての回では、オフになってください。-しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Do not know" the second part is coming here! suddenly, her cell phone rings. Inna is a strange idea. At all times of the-Wi-Fi bed, turned off. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは!「知らない」2 番目の部分は、ここに来る!突然、彼女の携帯電話のリング。インナは、奇妙な考えです。Wi-Fi ベッド、オフのすべての回で。-しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Do not know" the second part is coming here! suddenly, her cell phone rings. Inna is a strange idea. At all times off the Wi-Fi bed. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは!「知らない」2 番目の部分は、ここに来る!突然、彼女の携帯電話のリング。インナは、奇妙な考えです。常時 Wi-fi ベッドを離れて。-しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Do not know" the second part is coming here! suddenly, her cell phone rings. Inna is a strange idea. Wi-Fi bed away at all times. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは!「知らない」2 番目の部分は、ここに来る!突然、彼女の携帯電話のリング。インナは、奇妙な考えです。Wi-Fi のベッドは離れてすべての回します。-しかし、この時、彼女は忘れてしまった。ゴールドの女の子はキラキラ カバです。

BACK INTO ENGLISH

Hello! "Do not know" the second part is coming here! suddenly, her cell phone rings. Inna is a strange idea. Bed with Wi-Fi off every turn. -But this time, she forgot. Girls gold glitter Hippo.

INTO JAPANESE

こんにちは! 「分からない」2番目の部分がここに来ている!突然、彼女の携帯電話の鳴り声。 Innaは奇妙なアイデアです。毎ターン、Wi-Fi付きのベッド。しかし、今回は、彼女は忘れてしまった。女の子の金色の輝き。

BACK INTO ENGLISH

Hello! The second part "I do not know" is coming here! Suddenly, her cell phone ringing. Inna is a strange idea. A bed with Wi-Fi every turn. But this time, she has forgotten. The golden glow of the girl.

INTO JAPANESE

こんにちは! 2番目の部分 "私は知らない"がここに来ている!突然、彼女の携帯電話が鳴った。 Innaは奇妙なアイデアです。毎回Wi-Fi付きのベッド。しかし今回は、彼女は忘れてしまった。女の子のゴールデングロー。

BACK INTO ENGLISH

Hello! The second part "I do not know" is coming here! Suddenly, her cell phone rang. Inna is a strange idea. Bed with Wi-Fi every time. But this time, she forgot. Girls' golden glow.

INTO JAPANESE

こんにちは! 2番目の部分 "私は知らない"がここに来ている!突然、彼女の携帯電話が鳴った。 Innaは奇妙なアイデアです。毎回Wi-Fi付きのベッド。しかし今回は、彼女は忘れてしまった。女の子の黄金の輝き。

BACK INTO ENGLISH

Hello! The second part "I do not know" is coming here! Suddenly, her cell phone rang. Inna is a strange idea. Bed with Wi-Fi every time. But this time, she forgot. The golden glow of the girl.

INTO JAPANESE

こんにちは! 2番目の部分 "私は知らない"がここに来ている!突然、彼女の携帯電話が鳴った。 Innaは奇妙なアイデアです。毎回Wi-Fi付きのベッド。しかし今回は、彼女は忘れてしまった。女の子のゴールデングロー。

BACK INTO ENGLISH

Hello! The second part "I do not know" is coming here! Suddenly, her cell phone rang. Inna is a strange idea. Bed with Wi-Fi every time. But this time, she forgot. Girls' golden glow.

INTO JAPANESE

こんにちは! 2番目の部分 "私は知らない"がここに来ている!突然、彼女の携帯電話が鳴った。 Innaは奇妙なアイデアです。毎回Wi-Fi付きのベッド。しかし今回は、彼女は忘れてしまった。女の子の黄金の輝き。

BACK INTO ENGLISH

Hello! The second part "I do not know" is coming here! Suddenly, her cell phone rang. Inna is a strange idea. Bed with Wi-Fi every time. But this time, she forgot. The golden glow of the girl.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Jul10
1
votes
14Jul10
1
votes
14Jul10
1
votes
12Jul10
1
votes
13Jul10
2
votes