YOU SAID:
Hi, Mr. Jose! How is it going? The last time I talked to you on the phone, I told you about the error in the invoices. The number 000028543 corresponds to the shipper Establecimientos La Cumbre and not to Dulcypas. Please, we need you to correct this conf
INTO JAPANESE
こんにちは、ホセさん!調子はどうですか?前回あなたと電話で話したとき、請求書の間違いについて話しました。番号 000028543 は、配送業者 Establecimientos La Cumbre に対応し、Dulcypas には対応していません。この設定を修正してください
BACK INTO ENGLISH
Hello Jose! How is it going? The last time I spoke with you on the phone, we talked about the billing error. The number 000028543 corresponds to the carrier Establecimientos La Cumbre and not to Dulcypas. Please correct this setting
INTO JAPANESE
こんにちはホセ!調子はどうですか?前回あなたと電話で話したとき、請求エラーについて話しました。番号 000028543 は Establecimientos La Cumbre に対応しており、Dulcypas には対応していません。この設定を修正してください
BACK INTO ENGLISH
Hello Jose! How is it going? The last time I spoke with you on the phone, we talked about a billing error. The number 000028543 corresponds to Establecimientos La Cumbre, not Dulcypas. Please correct this setting
INTO JAPANESE
こんにちはホセ!調子はどうですか?前回あなたと電話で話したとき、請求エラーについて話しました。番号 000028543 は、Dulcypas ではなく、Establecimientos La Cumbre に対応しています。この設定を修正してください
BACK INTO ENGLISH
Hello Jose! How is it going? The last time I spoke with you on the phone, we talked about a billing error. The number 000028543 corresponds to Establecimientos La Cumbre, not Dulcypas. Please correct this setting
That didn't even make that much sense in English.