YOU SAID:
Hi Dan, hi Tony, I hope the fall has been treating you both well. I’m writing to follow up on the migration questions and answers below. Have you had a chance to review them yourselves and with your leadership? Will you be submitting a business case for exemption from the migration? Please let me know, thanks! Best, Justin
INTO JAPANESE
こんにちは、ダン、こんにちはトニー、秋が治療されていると思いますまあ両方。移行についての質問と解答のフォロー アップに書いています。それらを自分で確認する機会があったとあなたのリーダーシップですか?移行の免除のビジネス ・ ケースを提出しますか?教えてください、ありがとうございます! ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Dan, Hello Tony, fall to be treated and I think well both. Am writing to follow up on the migration question and answer. Is your leadership had a chance to review them yourself? or submit a business case for the migration of?, please let me know thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはダン、こんにちはトニー、扱われる秋と思うも両方。移行の質問と答えのフォロー アップに書いています。 あなたのリーダーシップを自分を見直す機会があったのですか?またはを移行するためのビジネス ケースを送信か、ありがとう私に知らせてください!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Hi, Dan treated Tony, I think autumn is both. Has written a follow-up to migration questions and answers. Do you have had the opportunity to review your leadership? or let me send you a thank you for the business case for migrating! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはこんにちは、ダンはトニーを扱われ、秋は両方だと思います。 移行についての質問と回答をフォロー アップを書いています。しないでくださいあなたのリーダーシップを確認する機会を有したか。または移行するためのビジネス ケースをありがとうを送りますね!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Hi Dan treated Tony and autumn's both think. Migration questions and answers about follow-up. Should not have had the opportunity to see your leadership. Thank you for the business case for migrating or send it! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはこんにちはダンには、トニーと秋の両方だと思うが扱われます。移行についての質問と回答のフォロー アップについて。いない必要がありますには、あなたのリーダーシップを見る機会があった。送信したり移行するためのビジネス ケースをありがとう!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Hi Dan, both Tony and fall I think will be treated. Follow-up of migration questions and answers. That may not have had the opportunity to see your leadership. Thank you for the business case for migrating a send! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはこんにちはダン、トニーと思う秋の両方が処理されます。移行についての質問と回答のフォロー アップ。ないあなたのリーダーシップを見る機会があったかもしれない。送信を移行するためのビジネス ケースをありがとう!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi think Hi Dan and Tony fall both processes. Follow-up of migration questions and answers. Might have had a chance to see not your leadership. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちは、こんにちはダンとトニーは、両方のプロセスを落ちると思います。移行についての質問と回答のフォロー アップ。可能性がありますあなたのリーダーシップではないを見る機会があった。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
I think Hello, Hello fall process of both Dan and Tony. Follow-up of migration questions and answers. May your leadership, not had a chance to see. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちは、こんにちは秋ダンとトニーのプロセスだと思います。移行についての質問と回答のフォロー アップ。5 月あなたのリーダーシップを見る機会がなかった。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi, Hello fall process of Dan and Tony would say. Follow-up of migration questions and answers. The opportunity to see your leadership may not. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちは、ダンとトニーのこんにちは没落過程だろうと言います。移行についての質問と回答のフォロー アップ。あなたのリーダーシップを見る機会がない場合があります。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Say hi, Hi Dan and Tony would be the fall process. Follow-up of migration questions and answers. If you do not see your leadership opportunities. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはダンとトニー没落過程になるこんにちと言います。移行についての質問と回答のフォロー アップ。あなたのリーダーシップの機会がない場合は。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hello say Hello Dan and Tony fall process. Follow-up of migration questions and answers. If there is no opportunity for your leadership. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはダンと Tony の没落過程と言うこんにちは。移行についての質問と回答のフォロー アップ。あなたのリーダーシップのための機会が存在しない場合。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
The downfall of Dan and Tony and say Hi Hi. Follow-up of migration questions and answers. Does not exist for your leadership opportunities. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
ダンとトニーと言うこんにちはこんにちの没落。移行についての質問と回答のフォロー アップ。あなたのリーダーシップの機会がありません。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Dan and Tony say, Hello fall. Follow-up of migration questions and answers. Is no chance of your leadership. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはダンとトニーと言う、こんにちは秋します。移行についての質問と回答のフォロー アップ。あなたのリーダーシップの機会が無い。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Dan and Tony and say, Hello fall. Follow-up of migration questions and answers. No chance of your leadership. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはダン、トニーと言う、こんにちは秋します。移行についての質問と回答のフォロー アップ。あなたのリーダーシップのチャンスがないです。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Dan, Tony and say, Hello fall. Follow-up of migration questions and answers. There is no chance of your leadership. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはダン、トニーと言う、こんにちは秋します。移行についての質問と回答のフォロー アップ。あなたのリーダーシップの機会はありません。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Dan, Tony and say, Hello fall. Follow-up of migration questions and answers. Your leadership opportunities. The business case for migrating to send thank you! Justin best
INTO JAPANESE
こんにちはダン、トニーと言う、こんにちは秋します。移行についての質問と回答のフォロー アップ。あなたのリーダーシップの機会。送信に移行するためのビジネス ケースをありがとうございます!ジャスティン最高
BACK INTO ENGLISH
Hi Dan, Tony and say, Hello fall. Follow-up of migration questions and answers. Your leadership opportunities. The business case for migrating to send thank you! Justin best
Yes! You've got it man! You've got it