YOU SAID:
Heywood is good at letting us know when we did something wrong. Heywood is also good at putting Intel's needs first.
INTO JAPANESE
ヘイウッドは良いとき我々 は何を知っている私たちにできるように間違っています。 ヘイウッドもインテルのニーズを最初に置くことで良いです。
BACK INTO ENGLISH
Haywood is better when we know what we can do is wrong. By first placing the needs of Intel Haywood also good.
INTO JAPANESE
ヘイウッドが良いとき、我々 は我々 が行うことができます知っているが間違っています。最初配置することによってインテル ヘイウッドのニーズも良い。
BACK INTO ENGLISH
When Haywood is good we can do that we know is wrong. By placing the first Intel Haywood needs even better.
INTO JAPANESE
ヘイウッドが我々 は我々 が知っていることを行うことができます良いときは間違っています。置くことによって最初のインテル ヘイウッドがさらに必要です。
BACK INTO ENGLISH
When Haywood we can do things that we know are wrong. By putting the first Intel Haywood is required also.
INTO JAPANESE
ヘイウッドは、我々 が行うことができます知っていることが間違っています。最初を置くことによってインテル ヘイウッドも必要です。
BACK INTO ENGLISH
Haywood is a that we do know that is incorrect. By putting the first Intel Haywood is required.
INTO JAPANESE
ヘイウッドは、それが正しいかは分かっています。最初を置くことによって、インテル ヘイウッドが必要です。
BACK INTO ENGLISH
I know Haywood is a that is correct. By placing the first Intel Haywood is required.
INTO JAPANESE
ヘイウッドは、それは正しいね。最初を配置することによって、インテル ヘイウッドが必要です。
BACK INTO ENGLISH
Haywood is a that is correct. By placing the first Intel Haywood is required.
INTO JAPANESE
ヘイウッドは、それは正しいです。最初を配置することによって、インテル ヘイウッドが必要です。
BACK INTO ENGLISH
Haywood is a that is correct. By placing the first Intel Haywood is required.
Okay, I get it, you like Translation Party.